skip to content | skip to menu

Bibliography

1. Linguistic and educational issues in multilingual and multicultural contexts

 

1.1. Italy

1.1.1. Immigrant languages and repertories

1.1.2 Italian L2

 

Banfi, E. (a c. di) (1993), L’altra Europa linguistica. Varietà di apprendimento e interlingue nell’Europa contemporanea, Firenze, La Nuova Italia.

Banfi, E. (a c. di) (2003), Italiano/L2 di cinesi. Processi acquisizionali, Atti del Seminario internazionale, Milano – Bicocca, 1 dicembre 2000, Milano, Franco Angeli.

Barozzi, C. (2007), Come insegnare italiano in contesto migratorio? L’alfabetizzazione familiare, in “La DITALS risponde” 5, 65-78.

Bernini, G.; L. Spreafico; A. Valentini (a c. di) (2008), Competenze lessicali e discorsive nell’acquisizione di lingue seconde, Perugia, Guerra.

Caon, F. (a c. di) (2006), Insegnare italiano nella classe ad abilità differenziate. Risorse per docenti di italiano come L2 e LS, Perugia, Guerra.

Caon, F. (a c. di) (2008), Tra lingue e culture. Per un’educazione linguistica interculturale, Milano, Bruno Mondadori.

Caon, F. & Rutka, S. (2004), La Lingua in Gioco – Attività ludiche per l’insegnamento dell’italiano L2, Perugia, Guerra.

Chini, M. (2009), L’italiano L2 nel repertorio delle nuove comunità alloglotte: riflessioni su alcune dinamiche in atto, in Consani C. & Desideri P. (a c. di), Alloglossie e comunità alloglotte nell’Italia contemporanea. Teorie, applicazioni e descrizioni, prospettive, Roma, Bulzoni, 279-315.

Favaro, G. (2002), Insegnare l’italiano agli alunni stranieri, Milano, La Nuova Italia.

Favaro, G. (a c. di) (1999), Imparare l’italiano, imparare in italiano, Milano, Guerini e Associati.

Gatti, A. (2006), Benvenuto in classe! Percorsi di letto-scrittura e di apprendimento intensivo della L2 per bambini stranieri, Trento, Centro Studi Erickson.

Ghezzi, C., Guerini, F. & Molinelli, P. (a c. di) (2004), Italiano e lingue immigrate a confronto. Riflessioni per la pratica didattica, Perugia, Guerra.

Giacalone Ramat, A. (1993), Italiano di stranieri, in Sobrero, A.A. (a cura di), vol. 2, La variazione e gli usi, Roma&Bari, Laterza, 341-410.

Giacalone Ramat, A. (a c. di) (1988), L’italiano e le altre lingue: strategie di acquisizione, Bologna: il Mulino.

Giacalone Ramat, A. (a c. di) (2003), Verso l’italiano. Percorsi e strategie di acquisizione, Roma,  Carocci.

Giampietro, G.R. (2010), Come insegnare italiano agli immigrati stranieri in Italia? Il Glottokit per i ragazzi immigrati, in “La DITALS risponde” 7, 79-97.

Grassi, R., Valentini, A. & Bozzone Costa, R. (2003) (a c. di), L’italiano per lo studio nella scuola plurilingue: tra semplificazione e facilitazione, Perugia, Guerra.

Ianni, G. & Spada, G. L. (2003), Sulle ALI. Accoglienza, Lingua Integrazione, Firenze, Irre Toscana.

Jafrancesco, E. (a c. di) (2005), L’acquisizione dell’italiano L2 da parte di immigrati adulti, Atene-Firenze, Edilingua.

Luise, M.C. (2006) Italiano come lingua seconda, Torino, UTET.

Masciello, E. (2006), Essere insegnante/facilitatore linguistico, Firenze, Centro La Pira.

Mezzadri, M. (2003), I ferri del mestiere. (Auto)formazione per l’insegnante di lingue, Perugia, Guerra.

Orletti, F. (1988), L'italiano dei filippini a Roma, in Giacalone Ramat, A. (a c. di) L'italiano fra le altre lingue: strategie di acquisizione, Bologna, il Mulino, 143-160.

Orletti, F. (a c. di) (1991), L'italiano dell'immigrazione: aspetti linguistici e sociolinguistici, numero speciale di “Studi di Linguistica teorica ed applicata” 2.

Rastelli, S. (a c. di) (2010), Italiano di Cinesi, Italiano per Cinesi, dalla prospettiva della didattica acquisizionale, Perugia, Guerra.

Tosi, A. (1995), Dalla madrelingua all’italiano: lingue ed educazione linguistica nell’Italia multietnica, Firenze, La Nuova Italia.

Valentini, A. (2005), Lingue e interlingue dell’immigrazione in Italia, “Linguistica e Filologia” 21, 185-208.

Vietti, A. (2005), Come gli immigrati cambiano l’italiano, L'italiano di peruviane come varietà etnica, Milano, Franco Angeli.

 

 

loghino Meridium